TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Korintus 1:17

Konteks
1:17 Therefore when I was planning to do this, I did not do so without thinking about what I was doing, did I? 1  Or do I make my plans 2  according to mere human standards 3  so that I would be saying 4  both “Yes, yes” and “No, no” at the same time?

2 Korintus 4:4

Konteks
4:4 among whom the god of this age has blinded the minds of those who do not believe 5  so they would not see the light of the glorious gospel 6  of Christ, 7  who is the image of God.

2 Korintus 5:16

Konteks
5:16 So then from now on we acknowledge 8  no one from an outward human point of view. 9  Even though we have known Christ from such a human point of view, 10  now we do not know him in that way any longer.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:17]  1 tn The Greek construction anticipates a negative answer. This is indicated in the translation by the ‘tag’ question “did I?” at the end of the sentence.

[1:17]  2 tn Grk “the things that I plan, do I plan (them).”

[1:17]  3 tn Grk “according to the flesh.”

[1:17]  4 tn Grk “so that with me there should be.”

[4:4]  5 tn Or “of unbelievers.”

[4:4]  6 tn Grk “the gospel of the glory”; δόξης (doxhs) has been translated as an attributive genitive.

[4:4]  7 tn Or “so that the light of the gospel of the glory of Christ would not be evident to them” (L&N 28.37).

[5:16]  8 tn Grk “we know.”

[5:16]  9 tn Grk “no one according to the flesh.”

[5:16]  10 tn Grk “we have known Christ according to the flesh.”



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA